|
|||||||||
Quan els avions cauen XXXV Premi Marià Vayreda de Narrativa (Premis Ciutat d'Olot) Editorial Empúries. Barcelona, 2001
|
Roma He vengut a la ciutat a escriure una novel·la. Fa ja dues setmanes
que sóc aquí, afectat d'una esterilitat embriagadora. Els
meus quaderns estan en blanc, com fa una estona el meu estómac.
He sortit de l'hotel i he entrat al restaurant que hi ha just al seu davant.
He perdut, ja, el compte de les vegades que hi he sopat, des que el Tíber
s'endinsa en els meus dies i en les meves nits. |
||||||||
S'obre,
de sobte, la porta de l'excusat. En surt un vell negre amb una copa buida
en una mà. No l'havia vist entrar-hi, o no m'hi havia fixat. Es passa
la llengua pels llavis i pel bigoti gris. No puc deixar de mirar la copa
buida que ha deixat sobre la taula. Em distrec de la meva fixació
quan veig sortir de la cuina, de bell nou, el cambrer despentinat amb un
dit ficat dins del nas. No és gens discret. A l'altra mà porta
les meves postres. La Roma ha fet un gol, però l'àrbitre l'ha anul·lat. No he entès les paraules que pronunciaven, entre crits, el locutor de la ràdio, l'home gras i dos dels cambrers. Però no m'ha estat difícil deduir-ho pels gestos dels tres homes. La madona, que ha abandonat un moment el bolígraf i la calculadora quan ha sentit els crits, diu alguna cosa a qui em fa tot l'efecte que és el seu fill, i llavors reprèn els seus comptes. Hi ha una llum, en els seus ulls, que ni tan sols el fum del tabac no pot esmorteir. El restaurant es va buidant. Ara ha sortit el vell que tornava de l'excusat amb una copa buida en una mà, i abans de fer-ho ha intercanviat algunes paraules amb la vella madona, que somreia amablement, com si sabés tots els seus secrets. El meu cambrer torna a sortir de la cuina. Aquest cop porta una mà a l'entrecuix. Si continua tocant-se així, pens, no trigarà molt a trobar-se l'esqueix. Definitivament, aquest home és un model per al gremi. He pagat. Quan sortia, la madona ni m'ha mirat. He desitjat bona nit a un dels cuiners que guaitava entre les cortines. Al carrer fa fred. Dubt si he de caminar una estona per pair el sopar, o si he de pujar a l'habitació de l'hotel. Trii la segona opció. Em dutxaré i després escriuré quatre notes. Pens en l'exposició de Munch que he vist avui dematí. Les poques pintures que s'hi mostraven no m'han interessat gaire. Però hi havia unes lletres italianes, atribuïdes a l'artista i escrites en una de les parets de l'entrada, que he retingut. Deien: "pint no el que veig, sinó el que he vist". Escric aquestes paraules en la primera pàgina del meu quadern color de terra. El dolç anís que m'he pres (sambuca, en diuen aquí) fa el seu efecte. |
|||||||||
Copyright© dels textos literaris: miquel bezares. És permesa la impressió en paper prèvia sol·licitud a l'autor i, en el seu cas, a la casa editora. Copyright© de la resta de textos: els autors. |
|||||||||